| 1. | A rare invasion of African desert locusts in the Windward Islands were blamed on the storm. Une rare invasion de criquets pèlerins africains dans les îles du Vent a été attribuée à la tempête. |
| 2. | While the desert locust alone is not responsible for famines, it can be an important contributing factor. Bien que le criquet pèlerin à lui seul ne soit pas responsable de famines, il peut en être un facteur déterminant. |
| 3. | Plagues of desert locusts have threatened agricultural production in Africa, the Middle East, and Asia for centuries. Les essaims de criquets pèlerins sont depuis des siècles une menace pour la production agricole en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie. |
| 4. | This situation only changed when desert locusts started invading West African countries again in late 2003. Cette situation changea seulement lorsque les criquets pèlerins commencèrent à envahir une fois de plus les pays de l’Afrique de l’Ouest vers la fin de l’année 2003. |
| 5. | The desert locust is potentially the most dangerous of the locust pests because of the ability of swarms to fly rapidly across great distances. Le criquet pèlerin est potentiellement le plus dangereux des criquets ravageurs en raison de la capacité des essaims de voler rapidement sur de grandes distances. |
| 6. | Another recurrent risk for Mesopotamian farmers was influxes of insects, particularly desert locusts, which could fall upon the fields in large numbers and devour all the crops. Un autre risque récurrent pour les paysans mésopotamiens était constitué par les invasions d'insectes, en particulier les criquets pèlerins qui pouvaient submerger par nuées les campagnes et dévorer les cultures. |
| 7. | The last major desert locust upsurge in 2004–05 caused significant crop losses in West Africa and had a negative impact on food security in the region. La dernière grande infestation par le criquet pèlerin en 2004-2005 a provoqué des pertes significatives de la production agricole en Afrique de l'Ouest et a eu un impact négatif sur la sécurité alimentaire dans la région. |
| 8. | After the termination of the LUBILOSA programme, activities to promote the use of Green Muscle continued, including field trials against red locusts and desert locusts with support from the FAO. Après la fin du programme LUBILOSA, les activités devant promouvoir l’utilisation de Green Muscle se sont poursuivies, incluant les essais dans les champs contre les criquets nomades et les criquets pèlerins avec le soutien de la FAO. |